Đầu thử kị khí
Direct English translation
The head fears the tabooed vessel.
Equivalent English version
Don't throw the baby out with the bathwater
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế muốn xử lý hoặc trừng trị một đối tượng nhưng còn e ngại sẽ làm tổn hại đến người hoặc vật có liên quan. Thường dùng để nói sự lúng túng, phải dè chừng vì sợ hậu quả ngoài ý muốn.
English explanation
It refers to a situation where one wants to deal with or punish someone but hesitates for fear of harming related people or things. It is used to describe restraint and caution because of possible unintended consequences.